Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 40

The Exposition of the Saptamī Vow Observed Across Twelve Months

Saptamī-vrata-prakāśana

आश्विने शुक्लपक्षे तु विज्ञेया शुभसप्तमी । तस्यां कृतस्नानपूजो वाचयित्वा द्विजोत्तमान् ॥ ४० ॥

āśvine śuklapakṣe tu vijñeyā śubhasaptamī | tasyāṃ kṛtasnānapūjo vācayitvā dvijottamān || 40 ||

Na quinzena clara de Āśvina, deve-se reconhecer o auspicioso sétimo dia lunar, Śubha-saptamī. Nesse dia, após o banho ritual e a pūjā, deve-se fazer com que os melhores dos duas-vezes-nascidos recitem os textos sagrados.

आश्विनेin (the month of) Āśvina
आश्विने:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootआश्विन (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; मासवाचक (in the month of Āśvina)
शुक्ल-पक्षेin the bright fortnight
शुक्ल-पक्षे:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootशुक्ल (प्रातिपदिक) + पक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; तत्पुरुष-समासः—शुक्लः पक्षः
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (indeed/but)
विज्ञेयाshould be known
विज्ञेया:
Vidheyavisheshana (विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootवि-ज्ञा (धातु) + ण्यत् (gerundive)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ण्यत्-प्रत्ययान्त भाव्य/कर्तव्य (to be known/should be understood)
शुभ-सप्तमीthe auspicious seventh (lunar day)
शुभ-सप्तमी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशुभ (प्रातिपदिक) + सप्तमी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्मधारयः—शुभा सप्तमी
तस्याम्on that (day)
तस्याम्:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; सर्वनाम
कृत-स्नान-पूजःhaving performed bathing and worship
कृत-स्नान-पूजः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकृत (कृ धातु, क्त) + स्नान (प्रातिपदिक) + पूज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः—कृतं स्नानं यस्य (कृतस्नान) + (कृतस्नानः) पूजः/पूजकर्मयुक्तः; अर्थतः ‘one who has performed bath and worship’
वाचयित्वाhaving had (them) recite
वाचयित्वा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + णिच् (causative) + क्त्वा
Formअव्ययभावे कृदन्त (gerund); causative—‘having caused to recite/read’
द्विजोत्तमान्the best Brahmins
द्विजोत्तमान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; कर्मधारय-समासः (उत्तमाः द्विजाः)

Narada (teaching within the Narada Purana’s instructional narrative)

Vrata: Śubha-saptamī (tithi-observance; vrata implied)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

D
Dvija (Brahmanas)
Ā
Āśvina (lunar month)
Ś
Śukla-pakṣa
S
Saptamī

FAQs

It sanctifies a specific tithi—Āśvina Śukla Saptamī—as auspicious, emphasizing purification (snāna), devotion (pūjā), and merit-making through authorized sacred recitation by learned brāhmaṇas.

Bhakti is expressed here through disciplined observance: choosing an auspicious sacred time, performing worship after purification, and supporting śāstra-centered devotion by inviting qualified reciters.

It uses calendrical precision (tithi, month, pakṣa)—a jyotiṣa/kalā-based application—showing how ritual timing and proper recitation are integrated into Dharma practice.