Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 21

The Exposition of the Saptamī Vow Observed Across Twelve Months

Saptamī-vrata-prakāśana

निंबपत्रव्रतं चैतत्कर्तॄणां सर्वसौख्यदम् । सप्तमी शर्कराख्यैषा प्रोक्ता तच्चापि मे श्रृणु ॥ २१ ॥

niṃbapatravrataṃ caitatkartṝṇāṃ sarvasaukhyadam | saptamī śarkarākhyaiṣā proktā taccāpi me śrṛṇu || 21 ||

Este voto chamado «Vrata das folhas de nimba» concede toda espécie de felicidade aos que o observam. Este sétimo dia lunar (Saptamī) é declarado com o nome de «Śarkarā»; ouve também isso de mim.

निंबपत्रव्रतम्the vow involving neem leaves
निंबपत्रव्रतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनिंब-पत्र-व्रत (प्रातिपदिक; निंब + पत्र + व्रत)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (निंबस्य पत्राणि; तेषां व्रतम्)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
एतत्this
एतत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
कर्तॄणाम्of the performers (doers)
कर्तॄणाम्:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case/genitive), बहुवचन
सर्वसौख्यदम्giving all happiness
सर्वसौख्यदम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व-सौख्य-द (प्रातिपदिक; सर्व + सौख्य + द)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (सर्वस्य सौख्यस्य दः/दायकः)
सप्तमीthe seventh (lunar day)
सप्तमी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसप्तमी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
शर्कराख्याnamed ‘Śarkarā’
शर्कराख्या:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशर्करा-आख्या (प्रातिपदिक; शर्करा + आख्या)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; समासः कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रायः (शर्करा-आख्या = शर्करा-नाम्नी/शर्करा-इति-आख्या)
एषाthis (she/this one)
एषा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; सर्वनाम
प्रोक्ताhas been declared
प्रोक्ता:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-वच् (धातु) → प्रोक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; कर्मणि-प्रयोगार्थः (has been declared)
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; सर्वनाम
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/समुच्चय/अपि-कारक-अव्यय (particle: also/indeed)
मेfrom me / to me (my)
मे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी/चतुर्थी (genitive/dative), एकवचन; एन्क्लिटिक रूप
शृणुhear
शृणु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: niṃbapatra-vrata; Śarkarā-saptamī (named Saptamī observance)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

N
Nimba (neem)
S
Saptami (tithi)

FAQs

It highlights vrata-dharma as a practical means to attain sarva-saukhya—comprehensive well-being—by observing a specific vow (Nimbapatra Vrata) tied to a sacred lunar day (Saptamī).

By prescribing a vow connected to tithi-observance, it frames devotion as disciplined practice—listening, following instructions, and honoring sacred time—through which devotees cultivate merit and divine favor.

It reflects Jyotiṣa-based timekeeping through tithi specification (Saptamī) and its traditional naming (Śarkarā), showing how ritual observances are aligned with calendrical science.