The Exposition of the Ṣaṣṭhī-vrata Observed Through the Twelve Months
पङ्कजं करवीरं च नेपालीं मालतीं तथा । नीलोत्पलं केतकीं च संगृह्य तगरं तथा ॥ ११ ॥
paṅkajaṃ karavīraṃ ca nepālīṃ mālatīṃ tathā | nīlotpalaṃ ketakīṃ ca saṃgṛhya tagaraṃ tathā || 11 ||
Tendo reunido o lótus, o karavīra (espirradeira), a nepālī perfumada e a mālatī, bem como o lótus azul e a ketakī, deve-se também colher a tagara, jasmim de fragrância suave.
Narada (within an anukramanika-style instructional passage)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It emphasizes bhakti expressed through proper upacāras—collecting pure, fragrant flowers as devotional offerings, showing care, cleanliness, and intentionality in worship.
Bhakti is presented as practical service: selecting and gathering appropriate offerings (pushpa) for pūjā, where devotion is embodied in disciplined, reverent action rather than mere sentiment.
Ritual procedure and material selection (kalpa-oriented practice) is implied—knowing which dravyas (flowers) are suitable for worship and how to prepare them for a rite or vrata.