The Explanation of the Twelve-Month Caturthī Vrata
पूज्याश्चाविधवा नार्यस्तथा विप्राः सुशोभनाः । सौभाग्यवृद्धये देयो भोक्तव्यं बंधुभिः सह ॥ ८३ ॥
pūjyāścāvidhavā nāryastathā viprāḥ suśobhanāḥ | saubhāgyavṛddhaye deyo bhoktavyaṃ baṃdhubhiḥ saha || 83 ||
Devem ser honradas as mulheres não viúvas, e do mesmo modo os brāhmaṇas dignos e excelentes. Para o aumento da boa fortuna, devem-se dar dádivas, e o alimento consagrado deve ser partilhado com os parentes.
Narada (in instruction/exposition within the Purva Bhaga narrative frame)
Vrata: Gaurī-vrata (context)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It teaches that auspiciousness (saubhāgya) grows through dharmic social conduct: honoring respectable women and brāhmaṇas, giving dāna, and sharing sanctified food in a harmonious family setting.
By emphasizing reverence, charity, and shared prasad-like भोजन, it supports bhakti as lived dharma—serving devotees and the virtuous (especially brāhmaṇas) and maintaining auspicious, sattvic household practices.
Primarily kalpa (ritual procedure) and dharma-prayoga: guidelines for dāna and communal bhojana as part of meritorious rites intended to increase auspiciousness.