Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 52

The Explanation of the Twelve-Month Caturthī Vrata

प्रातर्व्रतं तु संकल्प्य धेनुशृंजगलं शुचि । पीत्वा स्नात्वाथ मध्याह्ने शंखपालादिपन्नगान् ॥ ५२ ॥

prātarvrataṃ tu saṃkalpya dhenuśṛṃjagalaṃ śuci | pītvā snātvātha madhyāhne śaṃkhapālādipannagān || 52 ||

Pela manhã, tendo assumido o voto e permanecendo puro, deve-se beber a água consagrada chamada “Dhenuśṛṅgagala”; depois, após o banho, ao meio-dia, deve-se propiciar ritualmente os seres-serpente como Śaṅkhapāla e os demais.

prātaḥ-vratamthe morning vow
prātaḥ-vratam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprātaḥ (अव्यय) + vrata (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (अव्ययपूर्वपद: 'prātaḥ-kāle vratam'); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
tuthen/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle)
saṃkalpyahaving resolved
saṃkalpya:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-√kḷp (धातु) + lyap (कृत्)
Formक्त्वान्त/ल्यप्-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund): 'having resolved'
dhenu-śṛṅga-jalamwater (from/with) a cow’s horn
dhenu-śṛṅga-jalam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdhenu (प्रातिपदिक) + śṛṅga (प्रातिपदिक) + jala (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सम्बन्ध: 'dhenu-śṛṅgāt jalam' / 'water (poured) from/with a cow-horn'); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
śucipure (one)
śuci:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootśuci (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifying the doer: 'pure')
pītvāhaving drunk
pītvā:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√pā (धातु) + ktvā (कृत्)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (absolutive): 'having drunk'
snātvāhaving bathed
snātvā:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√snā (धातु) + ktvā (कृत्)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (absolutive): 'having bathed'
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक अव्यय (sequencing adverb: 'then')
madhyāhneat midday
madhyāhne:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmadhyāhna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
śaṃkhapāla-ādi-pannagānthe serpents beginning with Śaṅkhapāla
śaṃkhapāla-ādi-pannagān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśaṃkhapāla (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक) + pannaga (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (ādi-समास: 'śaṃkhapāla-ādīn pannagān'); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन

Narada

Vrata: Nāga-vrata

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

Ś
Śaṅkhapāla
N
Nāgas (Pannagas)

FAQs

It outlines a disciplined sequence—saṅkalpa (intent), śauca (purity), drinking sanctified water, snāna (bath), and a midday rite—showing that inner resolve and outer purification together sanctify a vrata.

Though primarily procedural, it supports bhakti by emphasizing purity and mindful observance; such regulated daily rites are presented as supportive disciplines that steady the devotee’s conduct for higher worship.

Kalpa (ritual procedure) is implicit: the verse gives a time-based ritual sequence (morning saṅkalpa, bathing, midday propitiation), reflecting practical liturgical ordering and vrata-vidhi.