Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 6

The Account of the Third-day Vow Observed through the Twelve Months

Tṛtīyā-vrata

ततस्तां प्रतिमां विप्र गुरवे प्रतिपादयेत् । धातुजां मृन्मयीं वा तु निक्षिपेच्च जलाशये ॥ ६ ॥

tatastāṃ pratimāṃ vipra gurave pratipādayet | dhātujāṃ mṛnmayīṃ vā tu nikṣipecca jalāśaye || 6 ||

Depois, ó brāhmaṇa, deve-se oferecer essa imagem ao mestre (guru); e, seja ela de metal ou de barro, deve-se então imergi-la num reservatório de água.

ततःthen
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रम/अनन्तरबोधक (adverb: ‘then/thereafter’)
ताम्that (her/it)
ताम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (pronoun)
प्रतिमाम्image, idol
प्रतिमाम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootप्रतिमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
विप्रO brahmin
विप्र:
Sambodhana (सम्बोधन/vocative)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
गुरवेto the teacher
गुरवे:
Sampradana (सम्प्रदान/recipient)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन
प्रतिपादयेत्should present/offer
प्रतिपादयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति + पद् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; causative sense in usage: ‘should present/offer’
धातुजाम्made of metal
धातुजाम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootधातुज (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; तत्पुरुष (धातोः जाता)
मृन्मयीम्made of clay
मृन्मयीम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमृन्मय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; तत्पुरुष (मृदः मयी)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पबोधक अव्यय (or)
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, विरोध/अवधारण (particle: ‘but/indeed’)
निक्षिपेत्should place/immerse
निक्षिपेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + क्षिप् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (and)
जलाशयेin a water-reservoir
जलाशये:
Adhikarana (अधिकरण/location)
TypeNoun
Rootजलाशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; तत्पुरुष (जलस्य आशयः)

Narada

Vrata: Gaurī-vrata (contextual)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

G
Guru

FAQs

It emphasizes completing a rite with humility and correctness: the worship-image is formally entrusted to the guru, and the act is concluded through prescribed immersion, indicating respectful closure rather than casual disposal.

Bhakti here is expressed as disciplined service—honoring the guru and following proper ritual endings—showing that devotion includes reverence, obedience, and careful completion of sacred acts.

Kalpa (ritual procedure) is implied: it gives a practical rule for handling a pratimā after use—offering it to the guru and immersing it in a jalāśaya, with attention to the material (metal or clay).