The Exposition of the Contents (Anukramaṇī) of the Bhaviṣya Purāṇa
वाचकं पुस्तकं चापि पूजयित्वा विधानतः । गंधाद्यैर्भोज्यभक्ष्यैश्च कृत्वा नीराजनादिकम् ॥ १६ ॥
vācakaṃ pustakaṃ cāpi pūjayitvā vidhānataḥ | gaṃdhādyairbhojyabhakṣyaiśca kṛtvā nīrājanādikam || 16 ||
Tendo venerado devidamente, segundo o procedimento prescrito, tanto o recitador quanto o livro sagrado, deve-se realizar o ārati e os ritos correlatos, oferecendo fragrâncias e outros itens, juntamente com alimentos cozidos e oferendas comestíveis.
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It teaches that scripture is to be approached as sacred—honoring both the text and the one who transmits it—so that listening/recitation becomes a consecrated act of dharma and devotion rather than mere reading.
By prescribing worship, offerings, and ārati around the act of recitation, the verse frames hearing and teaching Purāṇas as bhakti-sādhana—devotion expressed through reverent service (seva) to the word of the tradition.
It reflects ritual procedure (kalpa-style vidhi): correct sequencing of pūjā, naivedya (food offerings), and nīrājana (ārati) as part of a formal recitation setting.