आस्ते ब्रह्मा तदिच्छातः सम्भूतो भुवनप्रभुः विष्णुर्युगे युगे जातो नानाजातिर्महातनुः //
āste brahmā tadicchātaḥ sambhūto bhuvanaprabhuḥ viṣṇuryuge yuge jāto nānājātirmahātanuḥ //
Pela Sua vontade, Brahmā vem à existência—Senhor dos mundos—e permanece para cumprir a obra da criação. E Viṣṇu, de forma vasta, nasce em cada era, assumindo muitos tipos de nascimentos (avatāras).
It emphasizes cyclical cosmology: Brahmā arises by divine will to conduct creation, and across repeating ages (yugas) Viṣṇu manifests repeatedly—implying recurring creation after periods of dissolution.
By framing time as yuga-based and divinely ordered, it supports the Matsya Purana’s ethic that rulers and householders should align conduct with dharma appropriate to their age, trusting that divine guidance appears repeatedly to restore order.
No direct Vāstu or ritual rule is stated; the takeaway is theological: temple worship and rites often honor Viṣṇu’s recurring manifestations (avatāras) across yugas, a basis for avatāra iconography in later Vāstu/Pratimā-lakṣaṇa sections.