चोदितः शैलमहिषीसख्या मुनिवरस्तदा स्मिताननो महाभागो वाक्यं प्रोवाच नारदः //
coditaḥ śailamahiṣīsakhyā munivarastadā smitānano mahābhāgo vākyaṃ provāca nāradaḥ //
Instigado por sua companheira Śailamahiṣī, Nārada—o mais eminente dos sábios, de rosto sorridente e coração nobre—proferiu então estas palavras.
This verse does not describe Pralaya directly; it functions as a narrative transition indicating that Nārada is about to deliver an instruction or account after being prompted.
Indirectly: it signals the start of Nārada’s authoritative speech, a common Purāṇic method for introducing dharma teachings that may include royal or household duties in the subsequent verses.
No specific Vāstu/ritual rule appears in this line; it is a speaker-cue verse that typically precedes a technical or ethical instruction section.