Matsya Purana — Intermediate Dissolution
*मत्स्य उवाच अद्यप्रभृत्यनावृष्टिर् भविष्यति महीतले यावद्वर्षशतं साग्रं दुर्भिक्षम् अशुभावहम् //
*matsya uvāca adyaprabhṛtyanāvṛṣṭir bhaviṣyati mahītale yāvadvarṣaśataṃ sāgraṃ durbhikṣam aśubhāvaham //
Matsya disse: «A partir de hoje não haverá chuva sobre a terra; por cem anos completos e ainda mais, surgirá uma fome terrível, portadora de inauspício.»
It presents drought (anāvṛṣṭi) and prolonged famine (durbhikṣa) as precursory calamities—warning-signs that the world is moving toward a great disruptive phase associated with pralaya-type events.
By forecasting long scarcity, it implies the need for dharmic preparedness—grain storage, protection of people and livestock, and orderly governance—core responsibilities of rulers and householders in Purāṇic ethics during crisis.
No direct Vāstu or temple-rule is stated; the practical takeaway is ritual and civic preparedness during calamity (e.g., protective rites, conservation, and planning for survival), which later chapters often connect to orderly settlement and resource management.