तत्र वासो देवयान्याः शर्मिष्ठा जगृहे तदा व्यतिक्रममजानन्ती दुहिता वृषपर्वणः //
tatra vāso devayānyāḥ śarmiṣṭhā jagṛhe tadā vyatikramamajānantī duhitā vṛṣaparvaṇaḥ //
Ali, Śarmiṣṭhā—filha de Vṛṣaparvan—tomou então a veste de Devayānī, sem perceber que cometia uma falta (uma transgressão da devida etiqueta).
This verse is not about Pralaya; it belongs to the Yayāti lineage narrative and highlights a social transgression that triggers later events in the dynastic story.
It underscores dharma as social propriety: even seemingly small acts (like taking another’s garment) can be a vyatikrama (breach) leading to conflict—an ethical reminder for householders and rulers to uphold restraint, respect, and proper conduct.
No Vāstu, temple-building, or ritual procedure is stated here; the verse functions as narrative causality within the Yayāti episode rather than a technical injunction.