Adhyaya 50 — Mind-Born Progeny, Svayambhuva Manu’s Lineage, and Brahmā’s Ordinance to Duḥsaha (Alakṣmī’s Retinue)
भर्तृशुश्रूषणे युक्तामसत्स्त्रीसङ्गवर्जिताम् ।
कुटुम्बभर्तृशेषान्नपुष्टाञ्च त्यज योषितम् ॥
bhartṛ-śuśrūṣaṇe yuktām asat-strī-saṅga-varjitām | kuṭumba-bhartṛ-śeṣānna-puṣṭāṃś ca tyaja yoṣitam ||
Evita a mulher devotada ao serviço do marido, que evita a companhia de mulheres imorais e se sustenta com a comida que sobra após a família e o esposo (abnegada e disciplinada).
{ "primaryRasa": "dharma", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse frames chastity, disciplined social bonds, and self-restraint as forms of spiritual strength; such a person is 'off-limits' to harmful entities (hence the Yakṣa is told to avoid her).
Ethical instruction (ācāra) within narrative—outside the five defining purāṇic topics.
Saṅga (company) is treated as a subtle conduit: avoiding corrupt association preserves sattva and household harmony, which acts as a protective boundary.