Adhyaya 44 — Subahu’s Counsel to the King of Kashi and Alarka’s Renunciation through Yoga
इति श्रीमार्कण्डेयपुराणे अरिष्टकथनं नाम त्रिचत्वारिंशोऽध्यायः ।
चतुःचत्वारिंशोऽध्यायः ।
सुबाहुरुवाच—
यदर्थं नृपशार्दूल ! त्वामहं शरणं गतः ।
तन्मया सकलं प्राप्तं यास्यामि त्वं सुखी भव ॥
iti śrīmārkaṇḍeya-purāṇe ariṣṭa-kathanaṃ nāma tricātvāriṃśo 'dhyāyaḥ |
catuḥcātvāriṃśo 'dhyāyaḥ |
subāhur uvāca—
yad-arthaṃ nṛpaśārdūla tvām ahaṃ śaraṇaṃ gataḥ |
tan mayā sakalaṃ prāptaṃ yāsyāmi tvaṃ sukhī bhava ||
Assim termina, no Śrī Mārkaṇḍeya Purāṇa, o quadragésimo terceiro capítulo, chamado «Relato acerca de Ariṣṭa». Agora começa o quadragésimo quarto capítulo. Disse Subāhu: «Por causa disso, ó tigre entre os reis, vim a ti em busca de refúgio—todo esse intento foi por mim alcançado. Partirei; sê feliz.»
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Refuge is purposeful: once the need is resolved (externally and inwardly), one should depart without clinging, offering goodwill rather than demanding reward.
Vaṃśānucarita/narrative episode marker (chapter colophon and transition), supporting the Purāṇic storytelling framework.
Departure after ‘attaining the aim’ mirrors the sādhu ideal: having gained insight, one moves on unattached, blessing the world.