Adhyaya 35 — Madālasa’s Instruction on Purity, Impurity, and Corrective Rites (Śauca and Aśauca)
शाकमूलफलानाञ्च तथा विदलचर्मणाम् । मणिवज्रप्रवालानां तथा मुक्ताफलस्य च ॥
śākamūlaphalānāñ ca tathā vidalacarmaṇām | maṇivajrapravālānāṃ tathā muktāphalasya ca ||
As regras de pureza aplicam-se também aos vegetais, às raízes e aos frutos; do mesmo modo ao couro fendido ou a pedaços de couro; e às gemas—pedras preciosas, diamantes, corais e também pérolas.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "dharma", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Dharma extends into everyday handling of objects: purity norms create a disciplined life where consumption and use are regulated, supporting social trust and ritual order.
Ancillary conduct regulation; not directly one of the five purāṇic characteristics.
The cataloging of substances can be read as an outer map for inner discrimination (viveka): learning what to ‘accept, cleanse, or avoid’ externally trains discernment internally.