Adhyaya 34 — Madālāsā’s Instruction on Sadācāra (Householder Conduct, Purity, and Daily Rites)
असत्प्रलापमनृतं वाक्पारुष्यञ्च वर्जयेत् ।
असच्छास्त्रमसद्वादमसत्सेवाञ्च पुत्रक ॥
asatpralāpamanṛtaṃ vākpāruṣyañca varjayet |
asacchāstramasadvādamasatsevāñca putraka ||
Meu filho, deve-se evitar a conversa ociosa e nociva, a falsidade e a fala áspera; e também evitar ensinamentos enganosos, doutrinas perversas e a convivência ou o serviço aos injustos.
{ "primaryRasa": "dharma", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Dharma is protected first through speech: truthfulness, non-cruel communication, and discernment about teachings and company.
Ācāra-dharma guidance; not a core pancalakṣaṇa category.
Speech (vāk) shapes inner reality; avoiding ‘asat’ in word, doctrine, and company is a purification of mind (antaḥkaraṇa-śuddhi).