Adhyaya 23 — Ashvatara’s Vow for Madalasa and the Bestowal of Musical Science by Sarasvati
शान्तमश्वतरं नाम माननीयं दिवौकसाम् ।
रमणीयं ततोऽपश्यत् पातालं स नृपात्मजः ॥
śāntamaśvataraṃ nāma mānanīyaṃ divaukasām | ramaṇīyaṃ tato 'paśyat pātālaṃ sa nṛpātmajaḥ ||
Ele soube de um chamado Śāntamaśvatara, digno de honra até mesmo entre os habitantes do céu. Então aquele príncipe contemplou Pātāla — deleitável de se ver.
{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Merit and honor are not confined to ‘heavenly’ planes; righteousness and nobility can exist in all realms, challenging simplistic hierarchies of purity.
Ākhyāna/varṇana (narrative with description). No direct sarga/pratisarga/manvantara data appears here.
Pātāla’s ‘delightfulness’ hints that the underworld is also a locus of refined energies; it can symbolize the richness of the inner world when approached with guidance.