Adhyaya 23 — Ashvatara’s Vow for Madalasa and the Bestowal of Musical Science by Sarasvati
त्वमक्षरं परं देवि ! यत्र सर्वं प्रतिष्ठितम् ।
अक्षरं परमं देवि ! संस्थितं परमाणुवत् ॥
tvam akṣaraṃ paraṃ devi, yatra sarvaṃ pratiṣṭhitam | akṣaraṃ paramaṃ devi, saṃsthitaṃ paramāṇu-vat ||
Ó Deusa, Tu és o Supremo Imperecível, em quem tudo está estabelecido. Ó Deusa, Tu és esse Imperecível mais alto, que permanece até como um átomo (sutil, onipenetrante e fundamental).
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The hymn asserts Devi as the ultimate ground of being—both transcendent (supreme Akṣara) and immanent (present even in the subtlest atom). Devotion is thus aligned with metaphysical insight: the world depends on the Goddess as its very support.
Primarily aligns with 'Sarga/Pratisarga' in a theological mode: it explains the ontological foundation upon which creation and re-creation rest, identifying Devi with the imperishable substrate rather than narrating a genealogical sequence.
Akṣara indicates both the imperishable Brahman and the sacred phoneme. The 'paramāṇu' simile points to Devi’s presence as the subtlest principle—beyond gross form—suggesting meditative internalization of the Goddess as the innermost reality.