Adhyaya 20 — Ritadhvaja’s Companionship with the Naga Princes and the Origin of the Horse Kuvalaya
नाविज्ञातं न चागम्यं नाप्राप्यं दिवि चेह वा ।
उद्यतानां मनुष्याणां यतचित्तेन्द्रियात्मनाम् ॥
nāvijñātaṃ na cāgamyaṃ nāprāpyaṃ divi ceha vā | udyatānāṃ manuṣyāṇāṃ yata-cittendriyātmanām ||
Para os humanos que se esforçam—cuja mente, sentidos e si mesmo são disciplinados—não há nada incognoscível, nada inalcançável, nada inatingível, seja no céu ou aqui na terra.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Achievement is tied to inner governance: when mind and senses are mastered, knowledge and results follow. The verse links external success to internal discipline.
Didactic/yogic-ethical material; not directly one of the five defining purāṇic topics.
‘Heaven and earth’ can symbolize higher and lower states of consciousness; the disciplined practitioner can traverse and realize both, implying mastery over experiential realms.