Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Adhyaya 19Kartavirya Arjuna at Dattatreya’s Ashram: Boons, Sovereignty, and Vaishnava Praise

जड उवाच प्रणिपत्य ततस्तस्मै दत्तात्रेयाय सोऽर्जुनः ।

आनाय्य प्रकृतीः सम्यगभिषेकमगृह्णत ॥

jaḍa uvāca praṇipatya tatastasmai dattātreyāya so 'rjunaḥ / ānāyya prakṛtīḥ samyagabhiṣekamagṛhṇata

Jaḍa disse: Então Arjuna, prostrando-se diante de Dattātreya, reuniu os ministros e os elementos constitutivos do reino (prakṛti) e, conforme o rito, recebeu a consagração (abhiṣeka).

jaḍaḥJaḍa (name)
jaḍaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootjaḍa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
praṇipatyahaving prostrated
praṇipatya:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial to main verb)
TypeVerb
Rootpra-ṇi-pat (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive in -tvā), ‘having bowed down’
tataḥthen, thereafter
tataḥ:
Kāla/Anukrama (काल/sequence)
TypeIndeclinable
Roottatas (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Adverb)
tasmaito him
tasmai:
Sampradāna (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन (Singular)
dattātreyāyato Dattātreya
dattātreyāya:
Sampradāna (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootdattātreya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन (Singular)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
arjunaḥArjuna (Kārtavīrya)
arjunaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootarjuna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
ānāyyahaving brought
ānāyya:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootā-nī (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive), ‘having brought’
prakṛtīḥmaterials/ingredients (for consecration)
prakṛtīḥ:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootprakṛti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
samyakproperly
samyak:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsamyak (अव्यय)
Formअव्यय (Adverb)
abhiṣekamconsecration/anointing
abhiṣekam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootabhiṣeka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
agṛhṇataaccepted/received
agṛhṇata:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootgrah (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद
Jaḍa (narrator) speaking within the broader Markandeya Purana narrative frame

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Dattātreya
RajadharmaLegitimacy through consecrationGuru-blessing and kingshipStatecraft (prakṛtis)

FAQs

Political authority is shown as requiring humility before spiritual authority: the king first bows to the sage-deity Dattātreya, then receives abhiṣeka with the realm’s ‘prakṛtis’ assembled—signaling consent, order, and dharmic legitimacy rather than mere force.

Primarily Vaṃśānucarita (accounts of dynasties and royal deeds), with an implicit dharma teaching (how kingship should be established).

Abhiṣeka symbolizes the alignment of personal power with cosmic/orderly power: the ‘prakṛtis’ represent the king’s external limbs, while obeisance to Dattātreya represents inner restraint—power sanctified by wisdom.