Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

अध्याय ५८ — वानरध्वजस्य महेन्द्रास्त्रप्रयोगः

Chapter 58: Arjuna’s Deployment of the Indra-Weapon

स रथेन चरन्‌ पार्थ: प्रेक्षणीयो धनंजय: । युगपद्‌ दिक्षु सर्वासु सर्वतो<स्त्राण्यदर्शयत्‌

sa rathena caran pārthaḥ prekṣaṇīyo dhanañjayaḥ | yugapad dikṣu sarvāsu sarvato 'strāṇy adarśayat |

Vaiśampāyana disse: Movendo-se em seu carro, Pārtha Dhanañjaya tornou-se um espetáculo para todos. Num só instante, exibiu suas armas em todas as direções ao mesmo tempo, fazendo chover projéteis por todos os lados e velando o céu com flechas como se o mergulhasse na escuridão. Naquele tumulto, até Droṇa—como algo coberto de névoa—pareceu desaparecer da vista.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
रथेनwith/by the chariot
रथेन:
Karana
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Instrumental, Singular
चरन्moving/roaming
चरन्:
Karta
TypeVerb
Rootचर्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
पार्थःson of Pṛthā (Arjuna)
पार्थः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रेक्षणीयःworth seeing, splendid to behold
प्रेक्षणीयः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रेक्षणीय
Formअनीयर् (gerundive), Masculine, Nominative, Singular
धनंजयःDhanañjaya (Arjuna)
धनंजयः:
Karta
TypeNoun
Rootधनंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
युगपत्simultaneously
युगपत्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयुगपत्
दिक्षुin the directions
दिक्षु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Locative, Plural
सर्वासुin all
सर्वासु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormFeminine, Locative, Plural
सर्वतःfrom all sides, on every side
सर्वतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः
अस्त्राणिweapons/missiles
अस्त्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootअस्त्र
FormNeuter, Accusative, Plural
अदर्शयत्showed, displayed
अदर्शयत्:
Karta
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperfect (लङ्), Parasmaipada, Third, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pārtha (Arjuna)
D
Dhanañjaya (Arjuna)
C
chariot (ratha)
W
weapons/missiles (astra)
D
Droṇa

Educational Q&A

The verse highlights the kṣatriya ideal of disciplined power: skill and force are displayed not as chaos but as controlled mastery. It also implies an ethical dimension of warfare in the epic—superior technique can decide outcomes through strategy and psychological dominance, not merely brute violence.

Arjuna, moving in his chariot, unleashes a simultaneous, all-directional barrage of missiles, filling the sky with arrows and creating a darkness-like cover. Amid this overwhelming display, Droṇa is described as becoming indistinct, as if hidden by fog.