Adhyāya 55: Pārtha–Rādheya Saṃvāda and Tactical Exchange
Chapter 55
दैवारिपाच्च बीभत्सुस्तस्मिन् दौर्योधने वने । भयमुत्पादयामास बलवानरिमर्दन:,तदनन्तर शत्रुओंका मान मर्दन करनेवाले बलवान् अर्जुनने अपने सम्पूर्ण अस्त्र- शस्त्रोंक तेजसे, धनुषकी टंकारसे, ध्वजामें निवास करनेवाले मानवेतर भूतोंके भयंकर कोलाहलसे, अत्यन्त भैरव गर्जना करनेवाले वानरके प्रभावसे तथा भीषण नाद फैलानेवाले शंखसे भी दुर्योधनकी उस सेनामें भारी भय उत्पन्न कर दिया
vaiśampāyana uvāca | daivāripāc ca bībhatsus tasmin dauryodhane vane | bhayam utpādayāmāsa balavān arimardanaḥ ||
Disse Vaiśampāyana: Por uma reviravolta do destino, o poderoso Arjuna—terrível de contemplar e esmagador de inimigos—quando Duryodhana estava na floresta, despertou medo nele e em sua hoste. Com o fulgor de suas armas, o trovão da corda do arco, o pavoroso alarido dos seres não humanos que habitavam o estandarte, a força assombrosa do emblema do macaco que rugia e o bramido de sua concha (śaṅkha), ele quebrou o orgulho adversário e espalhou pânico pelo exército de Duryodhana.
वैशम्पायन उवाच