Next Verse

Shloka 1

Adhyāya 55: Pārtha–Rādheya Saṃvāda and Tactical Exchange

Chapter 55

हि न [हुक है 7 आस पञ्चपञज्चाशत्तमो< ध्याय: अर्जुनद्वारा कौरवसेनाका संहार और उत्तरका उनके रथको कृपाचार्यके पास ले जाना वैशम्पायन उवाच अपयाते तु राधेये दुर्योधनपुरोगमा: । अनीकेन यथास्वेन शनैरार्च्छन्त पाण्डवम्‌,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! राधानन्दन कर्णके भाग जानेपर दुर्योधन आदि कौरवयोद्धा अपनी-अपनी सेनाके साथ धीरे-धीरे पाण्डुनन्द्न अर्जुककी ओर बढ़ आये

vaiśampāyana uvāca | apayāte tu rādheye duryodhana-purogamāḥ | anīkena yathā-svena śanair ārcchant pāṇḍavam |

Vaiśampāyana disse: “Ó Janamejaya! Quando Rādheya (Karna) se retirou, Duryodhana e os demais guerreiros Kaurava, sob sua liderança, avançaram lentamente em direção ao filho de Pāṇḍu (Arjuna), cada qual com a sua própria divisão.”

अपयातेwent away, departed
अपयाते:
TypeVerb
Rootअप-या (धातु √या)
Formलुङ् (aorist), 3, 1, परस्मैपद
तुbut, however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
राधेयेin/when Radheya (Karna)
राधेये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराधेय
FormMasculine, Locative, Singular
दुर्योधनपुरोगमाःhaving Duryodhana in front (led by Duryodhana)
दुर्योधनपुरोगमाः:
Karta
TypeAdjective
Rootदुर्योधन-पुरोगम
FormMasculine, Nominative, Plural
अनीकेनwith (their) army/division
अनीकेन:
Karana
TypeNoun
Rootअनीक
FormNeuter, Instrumental, Singular
यथास्वेनeach according to his own (division)
यथास्वेन:
TypeIndeclinable
Rootयथा-स्व
शनैःslowly, gradually
शनैः:
TypeIndeclinable
Rootशनैः
आर्च्छन्तapproached, advanced toward
आर्च्छन्त:
TypeVerb
Rootआ-ऋच्छ् (धातु √ऋच्छ्/√गम्-अर्थे)
Formलङ् (imperfect), 3, Plural, परस्मैपद
पाण्डवम्the Pandava (Arjuna)
पाण्डवम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
R
Rādheya (Karna)
D
Duryodhana
P
Pāṇḍava (Arjuna)