Adharma’s Short-Lived Prosperity and the Restorative Path of Tīrtha (लोमश–युधिष्ठिर संवादः)
वैशमग्पायन उवाच ततो भूयिष्ठश: पौरा गुरुभारप्रपीडिता: । विप्राश्न॒ यतयो मुख्या जम्मुर्नागपुरं प्रति,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! तब बहुत-से नागरिक, ब्राह्मण और यति मानसिक दु:खके भारी भारसे पीड़ित हो हस्तिनापुरको चले गये
Vaiśaṃpāyana uvāca | tato bhūyiṣṭhaśaḥ paurā gurubhāra-prapīḍitāḥ | viprāś ca yatayo mukhyā jagmur Nāgapuraṃ prati ||
Vaiśaṃpāyana disse: Então, muitos dos habitantes da cidade—esmagados pelo pesado fardo do luto—junto com brāhmaṇas e os principais ascetas, partiram em direção a Nāgapura (Hastināpura).
वैशमग्पायन उवाच
When society is weighed down by collective distress, people naturally turn toward recognized centers of authority and dharma—seeking guidance, protection, and restoration of order. The inclusion of both householders (citizens) and renunciants (yatīs) highlights that ethical crisis affects all social groups.
After a troubling event (implied by the preceding context), large numbers of citizens, along with brāhmaṇas and leading ascetics, depart for Nāgapura/Hastināpura. Their movement signals a communal response to calamity and a search for resolution at the capital.