Dhaumya’s Enumeration of Eastern Tīrthas
Prācī-diś Tīrtha-kathana
यत्र गड़ा महाराज स देशस्तत् तपोवनम् । सिद्धिक्षेत्रं च तज्ज्ञेयं गड्जातीरसमाश्रितम्,महाराज! जहाँ गंगा बहती हैं वही उत्तम देश है; और वही तपोवन है। गंगाके तटवर्ती स्थानको सिद्धिक्षेत्र समझना चाहिये
yatra gaṅgā mahārāja sa deśas tat tapovanam | siddhikṣetraṃ ca taj jñeyaṃ gaṅgātīrarasamāśritam, mahārāja |
Pulastya disse: “Ó grande rei, a terra por onde o Gaṅgā corre é, de fato, um país abençoado; essa mesma região deve ser tida como uma floresta de austeridades. Sabe também que os lugares apoiados na margem do Gaṅgā devem ser conhecidos como ‘campos de realização espiritual’.”
पुलस्त्य उवाच
Sacred geography is tied to ethical-spiritual practice: the Gaṅgā’s presence sanctifies the land, and dwelling or practicing austerity on her banks is presented as especially conducive to purity and spiritual attainment (siddhi).
Pulastya instructs the king about the sanctity of regions associated with the Gaṅgā, identifying the Gaṅgā-bearing land as a tapovana and her riverbanks as siddhikṣetras—guidance typically meant to orient pilgrimage, vows, and disciplined conduct.