Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Dhaumya’s Enumeration of Eastern Tīrthas

Prācī-diś Tīrtha-kathana

गज़जायास्त्वपरं पारं प्राप्प यः स्नाति मानव: । त्रिरात्रमुषितो राजन्‌ सर्वपापै: प्रमुच्यते,राजन्‌! जो मानव गंगासागरसंगममें गंगाके दूसरे पार पहुँचकर स्नान करता है और तीन रात वहाँ निवास करता है, वह सब पापोंसे छूट जाता है

“Ó rei, aquele que alcança a outra margem do Gaṅgā na confluência do Gaṅgā com o mar, ali se banha e ali permanece por três noites, liberta-se de todos os pecados.”

गङ्गाजलस्यof the Ganga-water
गङ्गाजलस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगङ्गाजल
FormNeuter, Genitive, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
अपरम्the further/other
अपरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअपर
FormNeuter, Accusative, Singular
पारम्bank/shore
पारम्:
Karma
TypeNoun
Rootपार
FormNeuter, Accusative, Singular
प्राप्यhaving reached
प्राप्य:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
स्नातिbathes
स्नाति:
TypeVerb
Rootस्ना
FormLat (Present), Parasmaipada, Third, Singular
मानवःa man/person
मानवः:
Karta
TypeNoun
Rootमानव
FormMasculine, Nominative, Singular
त्रिरात्रम्for three nights (a three-night period)
त्रिरात्रम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootत्रिरात्र
FormNeuter, Accusative, Singular
उषितःhaving stayed/dwelt
उषितः:
TypeVerb
Rootवस्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
सर्वपापैःfrom all sins
सर्वपापैः:
Apadana
TypeNoun
Rootसर्वपाप
FormNeuter, Instrumental, Plural
प्रमुच्यतेis freed/released
प्रमुच्यते:
TypeVerb
Rootप्र-मुच्
FormLat (Present), Atmanepada, Passive, Third, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

पुलस्त्य उवाच