Dhaumya’s Enumeration of Eastern Tīrthas
Prācī-diś Tīrtha-kathana
ततः शूर्पारकं गच्छेज्जामदग्न्यनिषेवितम् । रामतीर्थ नर: स्नात्वा विन्द्याद् बहुसुवर्णकम्,तदनन्तर परशुरामसेवित शूर्पारकतीर्थकी यात्रा करे। वहाँ रामतीर्थमें स्नान करनेसे मनुष्यको प्रचुर सुवर्णराशिकी प्राप्ति होती है
tataḥ śūrpārakaṃ gacchej jāmada gnyaniṣevitam | rāmatīrtha naraḥ snātvā vindyād bahusuvarṇakam ||
Então deve-se ir a Śūrpāraka, lugar sagrado frequentado por Jāmadagnya (Paraśurāma). Tendo-se banhado ali, no Rāma-tīrtha, diz-se que a pessoa obtém ouro em abundância.
पुलस्त्य उवाच
The verse teaches that visiting revered tīrthas and performing prescribed acts like bathing (snāna) is a dharmic discipline believed to yield tangible and intangible fruits; here, prosperity (abundant gold) is presented as the stated reward, reinforcing faith in sacred observance and pilgrimage.
Pulastya continues describing a sequence of pilgrimage sites: he directs the listener to go next to Śūrpāraka, associated with Paraśurāma, and states that bathing at the local Rāma-tīrtha grants the pilgrim abundant gold.