Tīrtha-yātrā: Phalaśruti and Sacred Geography from Lohitya to Prayāga
Pulastya’s Instruction
भो भो महर्षे धर्मज्ञ किमर्थ नृत्यते भवान् | हर्षस्थानं किमर्थ वा तवाद्य मुनिपुज़व
bho bho maharṣe dharmajña kimarthaṁ nṛtyate bhavān | harṣasthānaṁ kimarthaṁ vā tavādya munipuṅgava ||
Ghūlastya disse: “Ó venerável grande rishi, conhecedor do dharma—por que danças? Que motivo de alegria te sobreveio hoje, ó o mais eminente entre os ascetas?”
घुलस्त्य उवाच
The verse highlights dharmic discernment about emotion and conduct: even a sage’s outward joy should have a meaningful cause, inviting reflection on what truly merits celebration and how inner states manifest in action.
A speaker named Ghūlastya addresses a revered sage, surprised to see him dancing, and asks what joyful event has occurred that would prompt such an unusual display from an ascetic.