Pulastya’s Tīrtha Enumeration: Sarasvatī, Naimiṣa, Gayā, and Associated Phalaśruti
Chapter 82
दशकोटिसहस््राणि तीर्थानां वै महामते । सांनिध्य॑ पुष्करे येषां त्रिसंध्यं कुरुनन्दन
daśa-koṭi-sahasrāṇi tīrthānāṃ vai mahā-mate | sānnidhyaṃ puṣkare yeṣāṃ tri-saṃdhyaṃ kuru-nandana ||
Ó sábio, há dezenas de milhões de tīrthas. Contudo, em Puṣkara—ó alegria dos Kurus—reúne-se a presença santificadora de muitos deles; quem ali realiza os ritos nas três sandhyās (aurora, meio-dia e crepúsculo) alcança o mérito concentrado de inúmeros lugares de peregrinação.
घुलस्त्य उवाच
The verse teaches that disciplined daily observance—especially worship at the three sandhyā times—can concentrate spiritual benefit, and that certain tīrthas like Puṣkara are revered as gathering the sanctity of many pilgrimage places.
A speaker praises the greatness of Puṣkara within a tīrtha-mahātmya context, telling a Kuru prince that although countless tīrthas exist, Puṣkara uniquely embodies their sacred presence, particularly for one who performs tri-sandhyā rites there.