नलस्य पुष्करजयो द्यूते
Nala’s Victory over Puṣkara in the Dice-Game
नलेन सहितां तत्र दमयन्तीं पतिव्रताम् । राजा भीमने बड़ी प्रसन्नताके साथ नलको पुत्रकी भाँति अपनाया और नलसहित पतिव्रता दमयन्तीका यथायोग्य आदर-सत्कार करके उन्हें आश्वासन दिया || ३ $ ।। तामर्हणां नलो राजा प्रतिगृह्य यथाविधि,जनस्य सम्प्रहृष्टस्य नलं दृष्टवा तथा55गतम् । राजा नलने उस पूजाको विधिपूर्वक स्वीकार करके अपनी ओरसे भी श्वशुरका सेवा- सत्कार किया। तदनन्तर विदर्भनगरमें राजा नलको इस प्रकार आया देख हर्षोल्लासमें भरी हुई जनताका महान् आनन्दजनित कोलाहल होने लगा
tam arhaṇāṃ nalo rājā pratigṛhya yathāvidhi | janasya samprahṛṣṭasya nalaṃ dṛṣṭvā tathāgatam ||
O rei Nala aceitou devidamente as honras que lhe foram oferecidas, como era correto, e em retribuição prestou serviço respeitoso e hospitalidade ao seu sogro. Quando o povo viu Nala chegar assim, encheu-se de alegria, e um grande clamor jubiloso ergueu-se por toda a cidade—sinal da restauração da ordem legítima e da afirmação pública da fidelidade conjugal e da dignidade real.
बृहृदश्च उवाच
The verse highlights dharmic propriety in receiving and reciprocating honor: one should accept respect without pride and respond with appropriate service and courtesy, thereby restoring harmony and public confidence in righteous conduct.
Nala accepts the formal reception offered to him and then honors his father-in-law in return; seeing Nala’s return, the populace becomes jubilant and the city resounds with celebratory commotion.