Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Adhyāya 73: Damayantī’s Investigation of Bāhuka

Keśinī’s Observations

नलस्येव महानासीज्ञ च पश्यामि नैषधम्‌ । वार्ष्णेयेन भवेन्नूनं विद्या सैवोपशिक्षिता,“वह गम्भीर घोष तो महाराज नलके रथ-जैसा था; परंतु इन आगन्तुकोंमें मुझे निषधराज नल नहीं दिखायी देते। वार्ष्पेयने भी नलके समान ही अश्वविद्या सीख ली हो, निश्चय ही यह सम्भावना की जा सकती है। तभी आज रथकी आवाज बड़े जोरसे सुनायी दे रही थी, जैसे नलके रथ हाँकते समय हुआ करती है। कहीं ऐसा तो नहीं है कि राजा ऋतुपर्ण भी वैसे ही अश्वविद्यामें निपुण हों, जैसे राजा नल हैं; क्योंकि नलके ही समान इनके रथका भी गम्भीर घोष लक्षित होता है”

bṛhadaśva uvāca | nalasyeva mahān āsīj jña ca paśyāmi naiṣadham | vārṣṇeyena bhaven nūnaṃ vidyā saivopaśikṣitā ||

Disse Bṛhadaśva: “Aquele som profundo e trovejante era como o da carruagem do rei Nala; contudo, entre os que chegaram não vejo Nala, senhor de Niṣadha. Certamente Vārṣṇeya foi instruído na mesma ciência da arte dos cavalos; só assim hoje se ouviria um bramido tão poderoso, como o que se erguia quando Nala conduzia. Ou talvez o rei Ṛtupārṇa também tenha se tornado tão hábil no saber dos cavalos quanto Nala, pois sua carruagem traz a mesma grave ressonância.”

नलस्यof Nala
नलस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनल
FormMasculine, Genitive, Singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
महान्great, loud
महान्:
TypeAdjective
Rootमह
FormMasculine, Nominative, Singular
आसीत्was
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
घोषःsound, roar
घोषः:
Karta
TypeNoun
Rootघोष
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पश्यामिI see
पश्यामि:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPresent, 1st, Singular, Parasmaipada
नैषधम्the king of Niṣadha (Nala)
नैषधम्:
Karma
TypeNoun
Rootनैषध
FormMasculine, Accusative, Singular
वार्ष्णेयेनby/with Vārṣṇeya (Kṛṣṇa’s descendant; here: the charioteer)
वार्ष्णेयेन:
Karana
TypeNoun
Rootवार्ष्णेय
FormMasculine, Instrumental, Singular
भवेत्might be / could be
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative, 3rd, Singular, Parasmaipada
नूनम्surely, indeed
नूनम्:
TypeIndeclinable
Rootनूनम्
विद्याknowledge, skill
विद्या:
Karta
TypeNoun
Rootविद्या
FormFeminine, Nominative, Singular
साthat (same)
सा:
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
उपशिक्षिताtaught/learned (as instruction received)
उपशिक्षिता:
TypeVerb
Rootउप-शिक्ष्
FormPast Passive Participle, Feminine, Nominative, Singular

बृहदश्चव उवाच

B
Bṛhadaśva
N
Nala
N
Niṣadha
V
Vārṣṇeya
Ṛtupārṇa
C
chariot
H
horsemanship (aśvavidyā)

Educational Q&A

Extraordinary results usually arise from learned skill and proper training; the passage highlights how expertise (aśvavidyā) can be recognized through its effects, and how knowledge is transmitted from master to disciple.

Hearing a chariot’s deep roar reminiscent of Nala’s driving, Bṛhadaśva infers that either Nala’s charioteer Vārṣṇeya has learned Nala’s horsemanship, or that King Ṛtupārṇa has attained comparable mastery—creating suspense about who has arrived and who possesses Nala-like skill.