Rathaghoṣa–Saṃjñāna: Damayantī’s Inference and the Dispatch of the Envoy (Āraṇyaka-parva, Adhyāya 71)
स त्वर्यमाणो बहुश ऋतुपर्णेन बाहुकः । अश्वाज्जिज्ञासमानो वै विचार्य च पुन: पुनः । अध्यगच्छत् कृशानश्चान् समर्थानध्वनि क्षमान्,ऋतुपर्ण बाहुकको बार-बार उत्तेजित करने लगे, अतः उसने अच्छी तरह विचार करके अश्वोंकी परीक्षा कर ली और ऐसे अश्वोंको चुना, जो देखनेमें दुबले होनेपर भी मार्ग तय करनेमें शक्तिशाली एवं समर्थ थे
sa tvaryamāṇo bahuś ṛtuparṇena bāhukaḥ | aśvāj jijñāsamāno vai vicārya ca punaḥ punaḥ | adhyagacchat kṛśān aśvān samarthān adhvani kṣamān ||
Instigado repetidas vezes por Ṛtuparṇa, Bāhuka apressou-se. Buscando avaliar os cavalos, examinou-os e reconsiderou-os vez após vez, e escolheu aqueles que, embora parecessem magros, eram de fato capazes—fortes o bastante para suportar a estrada e concluir a jornada.
बृहृदश्च उवाच