Sudeva Identifies Damayantī in Cedi (सुदेवेन दमयन्ती-परिचयः)
कर्मणा मनसा वाचा यदिदं दुःखमागतम् । “मनुष्योंको इस जगतमें कोई भी सुख या दुःख ऐसा नहीं मिलता, जो विधाताका दिया हुआ न हो। मैंने बचपनमें भी मन, वाणी अथवा क्रियाद्वारा ऐसा पाप नहीं किया है, जिससे मुझे यह दुःख प्राप्त होता
karmaṇā manasā vācā yad idaṃ duḥkham āgatam |
Disse Bṛhadaśva: “Esta tristeza que veio sobre mim—seja por ato, por pensamento ou por palavra—(eu reflito sobre sua causa). Neste mundo, nenhum ser humano recebe felicidade ou sofrimento que não lhe seja destinado pelo Dispensador; e eu não cometi, nem mesmo desde a infância, pecado algum por mente, fala ou ação que merecesse este pesar.”
बृहदश्चव उवाच
The verse frames suffering as something that can be viewed through the lenses of action, thought, and speech, and it gestures toward the idea that experiences of pleasure and pain are dispensed by a higher ordering principle (vidhātṛ). Ethically, it encourages self-scrutiny—examining whether one’s conduct in mind, word, and deed could have generated the present distress—while also acknowledging limits of human control.
Bṛhadaśva speaks reflectively about a sorrow that has befallen him. He considers whether it could be traced to wrongdoing in action, thought, or speech, and asserts that humans do not receive joy or grief apart from what is allotted by the Disposer, adding that he has not knowingly committed sin since childhood that would warrant such suffering.