Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 3.52.15Vana Parva, Adhyaya 52, Shloka 15

Nala’s Embassy to Damayantī and the Gods’ Proposal (नलस्य दूतत्वं देवप्रस्तावश्च)

राज्यमेव पर धर्म क्षत्रियस्य विदुर्बुधा: । स क्षत्रधर्मविद्‌ राजा मा धर्म्यान्नीनश: पथ:

rājyam eva para dharmaḥ kṣatriyasya vidur budhāḥ | sa kṣatradharmavid rājā mā dharmyān nīnaśaḥ pathaḥ ||

Disse Vaiśampāyana: “Os sábios sabem que o dever mais elevado de um kṣatriya é a própria realeza — governar e proteger. Tu és um rei que conhece o código do kṣatriya; não te desvies do caminho da retidão.”

राज्यम्kingship, rule
राज्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootराज्य
FormNeuter, Nominative, Singular
एवindeed, only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
परम्highest, supreme
परम्:
Karta
TypeAdjective
Rootपर
FormNeuter, Nominative, Singular
धर्मम्duty, dharma
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
क्षत्रियस्यof a kshatriya
क्षत्रियस्य:
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
FormMasculine, Genitive, Singular
विदुःknow, consider
विदुः:
TypeVerb
Rootविद्
FormPerfect, Third, Plural, Parasmaipada
बुधाःthe wise (people)
बुधाः:
Karta
TypeNoun
Rootबुध
FormMasculine, Nominative, Plural
सःhe, that (you)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
क्षत्रधर्मविद्knower of kshatriya-dharma
क्षत्रधर्मविद्:
Karta
TypeNoun
Rootक्षत्रधर्मविद्
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
धर्म्यात्from the righteous (path)
धर्म्यात्:
Apadana
TypeAdjective
Rootधर्म्य
FormMasculine, Ablative, Singular
नीनशःdeviate, go astray
नीनशः:
TypeVerb
Rootनीनश
FormAorist (injunctive/prohibitive usage with मा), Second, Singular, Parasmaipada
पथःfrom the path
पथः:
Apadana
TypeNoun
Rootपथिन्
FormMasculine, Ablative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
kṣatriya
R
rājā (king)

Educational Q&A

For a kṣatriya, the highest dharma is responsible kingship—protecting order and society through righteous governance. A ruler who knows this duty should not abandon the dharmic path even under pressure.

Vaiśampāyana, as narrator, underscores a normative principle of royal ethics: wise authorities regard rule (rājya) as the kṣatriya’s foremost duty, and he urges the addressed king to remain steadfast in dharma rather than waver.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App