Mātali’s Arrival and Arjuna’s Ascent toward Amarāvatī (मातलिसंयुक्तरथागमनम् तथा इन्द्रलोकगमनारम्भः)
ननन््दनं च वन दिव्यमप्सरोगणसेवितम् । ददर्श दिव्यकुसुमैराद्दयद्धिरिव द्रुमै:,अप्सराओंसे सेवित दिव्य नन्दनवनका भी उन्होंने दर्शन किया, जो दिव्य पुष्पोंसे भरे हुए वृक्षोंद्वारा मानो उन्हें अपने पास बुला रहा था
nandanaṃ ca vanaṃ divyam apsarogaṇasevitam | dadarśa divyakusumair āhvayadbhir iva drumaiḥ ||
Ele também contemplou o bosque celeste de Nandana, frequentado por hostes de Apsarases; suas árvores, carregadas de flores divinas, pareciam, por assim dizer, acená-lo para mais perto.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the seductive beauty of celestial enjoyment (Apsarases, Nandana grove) while implicitly reminding the listener that such delights are secondary to steadfastness in dharma; spiritual maturity is shown by not losing one’s aim amid splendor.
The narrator describes the protagonist’s vision of the heavenly Nandana forest, attended by Apsarases, with blossom-filled trees appearing to invite him forward—an evocative transition into a divine setting within the Vana Parva episode.