Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 3.39.8Vana Parva, Adhyaya 39, Shloka 8

Arjuna’s Himalayan Departure and the Commencement of Severe Tapas

Janamejaya’s Inquiry; Sages Approach Śiva

वाराहं रूपमास्थाय तर्कयन्तमिवार्जुनम्‌ । हन्तुं परं दीप्पमानं तमुवाचाथ फाल्गुन:

vaiśampāyana uvāca |

vārāhaṃ rūpam āsthāya tarkayantam ivārjunam |

hantuṃ paraṃ dīpyamānaṃ tam uvācātha phālgunaḥ ||

Vaiśampāyana disse: “Assumindo a forma de um javali, aquele ser ardia em energia feroz, como se tramasse como matar Arjuna. Então Phālguna (Arjuna) dirigiu-se a ele, enfrentando a ameaça de modo direto.”

वाराहम्boar-form
वाराहम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाराह
FormNeuter, Accusative, Singular
रूपम्form
रूपम्:
Karma
TypeNoun
Rootरूप
FormNeuter, Accusative, Singular
आस्थायhaving assumed/taken up
आस्थाय:
TypeVerb
Rootआ-स्था (धातु: स्था)
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund), Non-finite
तर्कयन्तम्thinking/pondering
तर्कयन्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootतर्कय् (धातु: तर्कय्/तर्क् caus.)
Formशतृ (present active participle), Masculine, Accusative, Singular
इवas if/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अर्जुनम्Arjuna
अर्जुनम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Accusative, Singular
हन्तुम्to kill
हन्तुम्:
TypeVerb
Rootहन्
Formतुमुन् (infinitive), Parasmaipada, Non-finite
परम्supreme/very (intensifier)
परम्:
TypeAdjective
Rootपर
FormMasculine, Accusative, Singular
दीप्यमानम्shining/blazing
दीप्यमानम्:
TypeVerb
Rootदीप्
Formशानच् (present middle participle), Masculine, Accusative, Singular
तम्him/that one
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
उवाचsaid/spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (लिट्), Third, Singular, Parasmaipada
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
फाल्गुनःPhalguna (Arjuna)
फाल्गुनः:
Karta
TypeNoun
Rootफाल्गुन
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Arjuna (Phālguna)
V
Varāha (boar form)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic alertness: when confronted by a hostile force using disguise and violent intent, a righteous warrior must recognize the threat, remain composed, and respond in a manner consistent with duty rather than fear or confusion.

A powerful being in the guise of a boar appears to be devising a way to kill Arjuna. Vaiśampāyana narrates that Arjuna (Phālguna) then speaks to this adversary, initiating the confrontation.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App