Dharma-śaṅkā-nivāraṇa: Yudhiṣṭhira’s Response on Karma-Phala and Trust in Dharma
न चैवैतावता कार्य मन्यन्त इति चापरे | अस्ति सर्वमदृश्यं तु दिष्टं चैव तथा हठ:,दूसरे लोगोंकी मान्यता इस प्रकार है कि मनुष्यके प्रयत्नकी कोई आवश्यकता नहीं है। अदृश्य दैव (प्रारब्ध) तथा हठ--ये दो ही सब कार्योंके कारण हैं
na caivaitāvatā kāryaṃ manyanta iti cāpare | asti sarvam adṛśyaṃ tu diṣṭaṃ caiva tathā haṭhaḥ ||
E outros, por sua vez, sustentam que nenhum esforço humano é necessário. Dizem que tudo acontece apenas pelo invisível — o destino (o que está ordenado) — e pela obstinação ou força de vontade; somente esses dois, afirmam, são as causas por trás de todas as ações.
युधिछिर उवाच
The verse reports a view that denies the necessity of human effort, attributing outcomes to unseen destiny (diṣṭa/adṛśya) and to sheer force or obstinate will (haṭha). In the ethical context of the Mahābhārata, this frames the debate about whether dharma is fulfilled by deliberate striving or whether events are primarily driven by fate and overpowering impulses.
Yudhiṣṭhira is presenting (or summarizing) differing opinions about the causes of action and success. He cites a group who argue that personal endeavor is unnecessary, because everything is produced by fate and by haṭha, setting up a broader discussion on responsibility, agency, and righteous conduct.