Ajñātavāsa-saṅkalpaḥ — Yudhiṣṭhira’s Resolve and Dhaumya’s Exempla on Concealment
उत्तिष्ठोत्तिष्ठ भद्रं ते पितरौ पश्य सुव्रत । विगाढा रजनी चेयं निवृत्तश्न दिवाकर:,'सुत्रत! उठिये, उठिये, आपका कल्याण हो। आप चलकर माता-पिताका दर्शन तो कीजिये। सूर्य डूब गये तथा रात घनी हो गयी है
uttiṣṭhottiṣṭha bhadraṁ te pitarau paśya suvrata | vigāḍhā rajanī ceyaṁ nivṛttaś ca divākaraḥ ||
Yama disse: “Ergue-te, ergue-te — que o bem te acompanhe, ó firme em teu voto. Vai e contempla teus pais. O sol já se recolheu, e a noite se adensou.”
यम उवाच
The verse emphasizes promptness in righteous conduct—especially honoring and attending to one’s parents—without delay when the appropriate time has arrived.
Yama addresses someone called “suvrata,” urging them to wake up and go see their parents, noting that the sun has set and the night has become deep—an immediate summons to action.