Previous Verse
Next Verse

Shloka 65

Ajñātavāsa-saṅkalpaḥ — Yudhiṣṭhira’s Resolve and Dhaumya’s Exempla on Concealment

सत्यवानुवाच सुचिरं बत सुप्तो5स्मि किमर्थ नावबोधित: । क्व चासौ पुरुष: श्यामो यो5सौ मां संचकर्ष ह,सत्यवानने कहा--प्रिये! खेद है कि मैं बहुत देरतक सोता रह गया। तुमने मुझे जगा क्यों नहीं दिया? वे श्यामवर्णके पुरुष कहाँ हैं जिन्होंने मुझे खींचा था?

satyavān uvāca: suciraṁ bata supto ’smi; kimarthaṁ nāvabodhitaḥ? kva cāsau puruṣaḥ śyāmo yo ’sau māṁ saṁcakarṣa ha?

Satyavān disse: “Ai, amada, dormi por muito tempo. Por que não fui despertado? E onde está aquele homem de tez escura, o que me arrastou?”

सत्यवान्Satyavan
सत्यवान्:
Karta
TypeNoun
Rootसत्यवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
सुचिरम्for a long time
सुचिरम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसुचिर
FormNeuter, Accusative, Singular
बतalas/indeed
बत:
TypeIndeclinable
Rootबत
सुप्तःasleep (slept)
सुप्तः:
TypeAdjective
Rootसुप्त
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्मिI am
अस्मि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, 1st, Singular, Parasmaipada
किमर्थम्why/for what reason
किमर्थम्:
TypeIndeclinable
Rootकिमर्थ
not
:
TypeIndeclinable
Root
अवबोधितःawakened/informed
अवबोधितः:
TypeAdjective
Rootअवबोधित
FormMasculine, Nominative, Singular
क्वwhere
क्व:
TypeIndeclinable
Rootक्व
and
:
TypeIndeclinable
Root
असौthat (yonder) one
असौ:
Karta
TypePronoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
पुरुषःman/person
पुरुषः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Nominative, Singular
श्यामःdark/blackish
श्यामः:
TypeAdjective
Rootश्याम
FormMasculine, Nominative, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
असौthat (yonder) one
असौ:
Karta
TypePronoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Form—, Accusative, Singular
संचकर्षdragged/pulled
संचकर्ष:
TypeVerb
Rootकृष्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
indeed (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Root

यम उवाच

S
Satyavān
A
a dark-hued man (Yama’s messenger / Yama in disguise)

Educational Q&A

The verse highlights human bewilderment at the boundary between life and death and sets up the ethical drama in which truth, steadfastness, and dharma confront mortality—prompting inquiry rather than resignation.

Satyavān regains awareness after being taken away and, noticing the absence of the dark figure who dragged him, questions why he was not awakened sooner and asks where that person has gone.