Kṣānti–Tejas Viveka: Prahlāda’s Instruction to Bali
Draupadī’s Application
वाच्यावाच्ये हि कुपितो न प्रजानाति कहिचित् । नाकार्यमस्ति क्रुद्धस्य नावाच्यं विद्यते तथा,क्रोधी मनुष्य कभी यह नहीं समझ पाता कि क्या कहना चाहिये और क्या नहीं। क्रोधीके लिये कुछ भी अकार्य अथवा अवाच्य नहीं है
vācyāvācye hi kupito na prajānāti karhi cit | nākāryam asti kruddhasya nāvācyaṁ vidyate tathā ||
Yudhiṣṭhira disse: “Aquele que é dominado pela ira não discerne, em tempo algum, o que deve ser dito e o que não deve. Para o enfurecido, nada resta como ‘não deve ser feito’, e do mesmo modo nada resta como ‘não deve ser dito’.”
युधिछिर उवाच
Anger destroys discernment (viveka) about right speech and right action; when one is enraged, moral boundaries collapse, leading to harmful words and wrongful deeds. The verse urges restraint and clarity before speaking or acting.
In the Vana Parva’s ethical discourse, Yudhiṣṭhira reflects on the dangers of anger, emphasizing how it makes a person lose judgment about what is appropriate to say or do—an admonition relevant to maintaining dharma amid hardship.