Kṣānti–Tejas Viveka: Prahlāda’s Instruction to Bali
Draupadī’s Application
आद्ुष्ट: पुरुष: सर्व प्रत्याक्रोशेदनन्तरम् । प्रतिहन्याद्धतश्चलैव तथा हिंस्याच्च हिंसित:,यदि सभी क्रोधके वशीभूत हो जायँ तो एक मनुष्य दूसरेके द्वारा गाली खाकर स्वयं भी बदलेमें उसे गाली दे सकता है। मार खानेवाला मनुष्य बदलेमें मार सकता है। एकका अनिष्ट होनेपर वह दूसरेका भी अनिष्ट कर सकता है
aduṣṭaḥ puruṣaḥ sarvaḥ pratyākrośed anantaram | pratihanyād dhataś caiva tathā hiṁsyāc ca hiṁsitaḥ ||
Yudhiṣṭhira disse: “Se todos os homens caírem sob o domínio da ira, então até um homem sem culpa, ao ser insultado, insultará de imediato em resposta. Quem foi golpeado revidará o golpe; e quem foi ferido ferirá também. Assim, a injúria gera injúria numa cadeia ininterrupta.”
युधिछिर उवाच
Anger triggers reciprocal abuse and violence even in otherwise blameless people; therefore, restraint is essential to prevent a chain of escalating harm.
Yudhiṣṭhira reflects on human reactions under anger: insult leads to counter-insult, injury to counter-injury, showing how conflict perpetuates itself when self-control is lost.