Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Sāvitrī-Upākhyāna: Dyumatsena’s Restoration and the Return to Kāmyaka

Conclusion

हनुमत्प्रमुखाश्चापि विश्रान्तास्ते प्लवड़रमा: । अभिमजममुर्रीन्द्रं तं रामलक्ष्मणसंनिधौ,हनुमान्‌ आदि श्रेष्ठ वानर विश्राम कर लेनेके पश्चात्‌ श्रीराम और लक्ष्मणके समीप बैठे हुए उन वानरराज सुग्रीवके पास गये

hanumatpramukhāś cāpi viśrāntās te plavaṅgamāḥ | abhimajjamamur rīndraṃ taṃ rāmalakṣmaṇasaṃnidhau ||

Mārkaṇḍeya disse: Hanumān e os demais macacos eminentes, depois de descansarem, aproximaram-se daquele senhor dos macacos, Sugrīva, que estava sentado junto de Rāma e Lakṣmaṇa.

हनुमत्-प्रमुखाःthose headed by Hanumat
हनुमत्-प्रमुखाः:
Karta
TypeNoun
Rootहनुमत् + प्रमुख
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
विश्रान्ताःrested
विश्रान्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootवि-श्रान्त (√श्रम्)
FormMasculine, Nominative, Plural
तेthey/those
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
प्लवङ्गमाःmonkeys/vanaras
प्लवङ्गमाः:
Karta
TypeNoun
Rootप्लवङ्गम
FormMasculine, Nominative, Plural
अभिममुःapproached/went up to
अभिममुः:
TypeVerb
Rootअभि-√गम्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural
ऋन्द्रम्the lord/king (reading uncertain)
ऋन्द्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootऋन्द्र (variant/uncertain reading)
FormMasculine, Accusative, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
राम-लक्ष्मण-संनिधौin the presence/near Rama and Lakshmana
राम-लक्ष्मण-संनिधौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराम + लक्ष्मण + संनिधि
FormMasculine, Locative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Markandeya
H
Hanuman
R
Rama
L
Lakshmana
S
Sugriva
V
Vanaras (monkey warriors)

Educational Q&A

Effective dharmic action requires discipline and proper order: rest and recovery are not laziness but preparation, and service is rendered by approaching the rightful leader and acting in coordination with Rama’s righteous purpose.

After resting, Hanuman and the leading Vanaras go to Sugriva, who is sitting near Rama and Lakshmana, indicating renewed readiness and organized counsel/action in Rama’s mission.