सावित्री-यमसंवादः
Sāvitrī’s Dialogue with Yama and the Restoration of Satyavān
इति श्रीमहाभारते वनपर्वणि रामोपाख्यानपर्वणि त्रिजटाकृतसीतासान्त्वने अशीत्यधिकद्वधिशततमो<ध्याय:
iti śrīmahābhārate vanaparvaṇi rāmopākhyānaparvaṇi trijaṭākṛtasītāsāntvane aśītyadhikadvāśatatamo 'dhyāyaḥ
Assim, no Śrī Mahābhārata, dentro do Vana Parva, na seção que narra a história de Rāma (Rāmopākhyāna), no episódio em que Trijaṭā consola Sītā, encerra-se o capítulo ducentésimo octogésimo. Este colofão final assinala o término de uma unidade narrativa que ressalta a firmeza na adversidade e o poder sustentador do conselho justo.
मार्कण्डेय उवाच
Even in distress, one should hold to dharma and inner steadiness; compassionate, truthful counsel (sāntvana) can sustain the afflicted and reinforce moral resolve.
This line is a colophon: it formally closes a chapter of the Rāmopākhyāna within the Vana Parva, specifically the episode describing Trijaṭā’s consoling words to Sītā, as recounted by Mārkaṇḍeya.