Draupadī’s Lament and the Question of Kṣatriya Forbearance (द्रौपद्याः शोकप्रलापः क्षमानिर्णयश्च)
श्रेयो यदत्र धर्मज्ञ ब्रूहि मे तदसंशयम् । करिष्यामि हि तत् सर्व यथावदनुशासनम्,धर्मज्ञ! इनमें जो श्रेष्ठ है, वह मुझे अवश्य बताइये, मैं आपके सब आदेशोंका यथावत् पालन करूँगा
śreyo yad atra dharmajña brūhi me tad asaṁśayam | kariṣyāmi hi tat sarvaṁ yathāvad anuśāsanam ||
“Ó conhecedor do dharma, dize-me sem qualquer dúvida o que é o melhor neste assunto. Pois executarei tudo isso exatamente, de acordo com a tua instrução.”
वैशम्पायन उवाच
The verse emphasizes seeking śreyas—the truly beneficial and ethically superior course—by consulting a dharma-knower, and then committing to follow that guidance precisely and without hesitation.
In Vaiśampāyana’s narration, a speaker appeals to a recognized authority on dharma, requesting a clear, doubt-free recommendation about the best course of action and pledging faithful compliance with the instruction given.