Sāvitrī–Satyavān Vivāha: Kanyāpradāna and Āśrama-Śīla (सावित्री-सत्यवान्विवाहः)
इत्येवमुक्तो मारीच: कृत्वोदकमथात्मन:
ity evam ukto mārīcaḥ kṛtvodakam athātmanaḥ
Assim interpelado, Mārīca realizou então para si o rito prescrito da água—um gesto de compostura ritual e disciplina interior—assinalando que estava pronto para agir conforme as palavras proferidas.
मार्कण्डेय उवाच
The verse highlights the ethical value of composure and ritual propriety: after receiving instruction, one steadies oneself through disciplined action (a purificatory water-rite), aligning intention and conduct with dharma.
Mārkaṇḍeya reports that Mārīca, having been spoken to, then performs a water-related rite for himself—typically a brief purificatory or preparatory act—before the story moves on to the next action.