Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Rāma’s Abhiṣeka Plan, Kaikeyī’s Boon, and the Initiation of the Exile

Mārkaṇḍeya’s Account

77/# ७८ हन्स जा टूर ६९२०५ 3 रे 232 ६ ७) 42 4 5 ८ 2 ; 5 63 २८ ४ 5३ ५ 5 4६.2 निराहारस्तु स मुनिरुञ्छमार्जयते पुन: । न चैनं विक्रियां नेतुमशकन्मुद्गलं क्षुधा,मुनि निराहार रहकर पुन: अन्नके दाने बीनने लगे। भूखका कष्ट उनके मनमें विकार उत्पन्न करनेमें समर्थ न हो सका

nirāhārastu sa muniruñcham ārjayate punaḥ | na cainaṁ vikriyāṁ netum aśakan mudgalaṁ kṣudhā ||

Vyāsa disse: Aquele sábio, embora em jejum, voltou a sair para recolher as espigas e grãos deixados no campo. A fome não conseguiu lançar Mudgala em perturbação interior nem em desvio moral; mesmo sob o sofrimento do corpo, sua mente permaneceu firme e disciplinada.

निराहारःwithout food, fasting
निराहारः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिराहार
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
मुनिःsage
मुनिः:
Karta
TypeNoun
Rootमुनि
FormMasculine, Nominative, Singular
उञ्छम्gleaning (picking up leftover grains)
उञ्छम्:
Karma
TypeNoun
Rootउञ्छ
FormMasculine, Accusative, Singular
आर्जयतेobtains/collects
आर्जयते:
TypeVerb
Rootअर्ज्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
एनम्him
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
विक्रियाम्change/disturbance (of mind)
विक्रियाम्:
Karma
TypeNoun
Rootविक्रिया
FormFeminine, Accusative, Singular
नेतुम्to lead/carry (into)
नेतुम्:
TypeVerb
Rootनी
FormTumun (infinitive)
अशकत्was able
अशकत्:
TypeVerb
Rootशक्
FormAorist (simple past), Third, Singular, Parasmaipada
मुद्गलम्Mudgala (the sage)
मुद्गलम्:
Karma
TypeProperNoun
Rootमुद्गल
FormMasculine, Accusative, Singular
क्षुधाhunger
क्षुधा:
Karta
TypeNoun
Rootक्षुध्
FormFeminine, Nominative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
M
Mudgala
M
muni (sage)
K
kṣudhā (hunger)
U
uñcha (gleanings/grain)

Educational Q&A

True tapas is shown when bodily hardship—like hunger—fails to shake one’s ethical steadiness and mental composure; discipline is measured by freedom from inner विकार (disturbance) under pressure.

Vyāsa describes the sage Mudgala living by uñchavṛtti (gleaning). Even while fasting, he resumes collecting scattered grains, and hunger cannot compel him into agitation or wrongdoing.