Daitya-āśvāsana of Duryodhana; Karṇa’s assurance and the mobilization of the Kaurava host
अथवा सैनिका: केचिदपकुर्युर्युधिष्ठिरम् । तदबुद्धिकृतं कर्म दोषमुत्पादयेच्च व:,अथवा यह भी सम्भव है कि तुमलोगोंके कुछ सैनिक युधिष्ठिरका अपमान कर बैठें और तुम्हारे अनजानमें किया गया यह अपराध तुमलोगोंके लिये हानिकारक हो जाय
athavā sainikāḥ kecid apakuryur yudhiṣṭhiram | tad abuddhikṛtaṃ karma doṣam utpādayec ca vaḥ ||
Ou pode acontecer que alguns dos vossos soldados insultem Yudhiṣṭhira; e esse ato errado—praticado por ignorância e sem a vossa intenção—pode, ainda assim, gerar censura e trazer-vos consequências nocivas.
धृतराष्ट उवाच
Even unintended wrongdoing committed by one’s subordinates can generate moral blame and harmful consequences for the group; leaders must prevent disrespect and injustice, especially toward the righteous.
Dhṛtarāṣṭra voices a caution that some soldiers might, in the heat of circumstances, offend Yudhiṣṭhira; such an ignorant act could still bring fault and harm upon those associated with it.