Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 3.232.96Vana Parva, Adhyaya 232, Shloka 96

Duryodhana’s Śaraṇāgati and the Pāṇḍavas’ Resolve

Gandharva Encounter

सा मुक्ता भ्यहरत्‌ तस्य महिषस्य शिरो महत्‌ | पपात भिन्ने शिरसि महिषस्त्यक्तजीवित:

sā muktābhyaharat tasya mahiṣasya śiro mahat | papāta bhinne śirasi mahiṣas tyaktajīvitaḥ ||

Solta da mão do rapaz, aquela força divina abateu a grande cabeça do demônio-búfalo. Decepado, Mahīṣa, já sem vida, tombou sobre a terra.

साshe
सा:
Karta
TypeNoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
मुक्ताreleased, let go
मुक्ता:
Karta
TypeAdjective
Rootमुच् (क्त)
FormFeminine, Nominative, Singular
अभ्यहरत्struck down / carried off (here: cut down)
अभ्यहरत्:
TypeVerb
Rootहृ (अभि-आ-√हृ)
FormImperfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
तस्यof that (one), his
तस्य:
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
महिषस्यof the buffalo(-demon)
महिषस्य:
TypeNoun
Rootमहिष
FormMasculine, Genitive, Singular
शिरःhead
शिरः:
Karma
TypeNoun
Rootशिरस्
FormNeuter, Accusative, Singular
महत्great, huge
महत्:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Accusative, Singular
पपातfell
पपात:
TypeVerb
Rootपत्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
भिन्नेwhen split, being severed
भिन्ने:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootभिद् (क्त)
FormNeuter, Locative, Singular
शिरसिin/when the head
शिरसि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशिरस्
FormNeuter, Locative, Singular
महिषःthe buffalo(-demon)
महिषः:
Karta
TypeNoun
Rootमहिष
FormMasculine, Nominative, Singular
त्यक्तजीवितःhaving abandoned life, lifeless
त्यक्तजीवितः:
TypeAdjective
Rootत्यक्त-जीवित
FormMasculine, Nominative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya (speaker)
M
Mahīṣa / Mahīṣāsura (buffalo-demon)
T
the divine power/weapon (śakti)
T
the boy (kumāraka, implied by the Hindi gloss)

Educational Q&A

Adharma sustained by brute force and pride is ultimately cut down when confronted by righteous power aligned with cosmic order; the verse underscores the inevitability of moral consequence and the protective function of divinely backed strength.

Mārkaṇḍeya describes the decisive moment of the battle: a released divine force/weapon strikes and severs the buffalo-demon’s head, and the demon, now lifeless, collapses to the ground.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App