Saubha-nipātana: Kṛṣṇa’s Counter to Śālva’s Māyā
Book 3, Chapter 23
चकार यामप्रतिमां महात्मा सभां मयो देवसभाप्रकाशाम् | तां देवगुप्तामिव देवमायां हित्वा प्रयात: क्व नु धर्मराज:,“महामना मयदानवने देवताओंकी सभाके समान सुशोभित होनेवाली जिस अनुपम सभाका निर्माण किया था, देवताओंद्वारा रक्षित देवमायाके समान उस सभाका परित्याग करके धर्मराज युधिष्ठिर कहाँ चले जा रहे हैं?'
Vaiśampāyana uvāca |
Cakāra yāmapratimāṁ mahātmā sabhāṁ Mayo devasabhāprakāśām |
Tāṁ devaguptām iva devamāyāṁ hitvā prayātaḥ kva nu dharmarājaḥ ||
Disse Vaiśampāyana: O grande de alma (Maya) construiu um salão de assembleia sem igual, radiante como o salão dos deuses. Contudo, ao abandonar aquele prodígio—guardado como se pelos próprios deuses, qual uma ilusão divina—para onde, afinal, foi Dharma-rāja Yudhiṣṭhira?
वैशम्पायन उवाच
Worldly magnificence—even when seemingly secure and divinely protected—can be left behind when dharma demands endurance. The verse highlights the ethical gravity of Yudhiṣṭhira’s path: choosing principled suffering (exile) over attachment to royal splendor.
The narrator recalls the extraordinary hall built by Maya, comparable to the gods’ own assembly. He then asks, with wonder and lament, where Dharmarāja Yudhiṣṭhira has gone after abandoning such a marvel—pointing to the transition from royal life to the hardships of the forest.