Adhyāya 208: Aṅgirasī-kanyāḥ
Enumeration of Aṅgiras’ daughters and attribute-names
क्षमा सत्यार्जवं शौचं सतामाचारदर्शनम् | सब विद्याओंका अध्ययन, सब तीथोंमें स्नान, क्षमा, सत्य, सरलता और शौच (पवित्रता)--ये श्रेष्ठ पुरुषोंके आचारको लक्षित करानेवाले हैं
kṣamā satyārjavaṃ śaucaṃ satām ācāra-darśanam | sarva-vidyānām adhyayanaṃ sarva-tīrtheṣu snānaṃ kṣamā satyaṃ saralatā ca śaucaṃ—ete śreṣṭha-puruṣāṇām ācāraṃ lakṣayanti ||
O caçador disse: “A tolerância, a veracidade, a retidão e a pureza — por esses sinais se reconhece a conduta dos virtuosos. De fato, o estudo de todos os ramos do saber e o banho em todos os vaús sagrados, juntamente com o perdão, a verdade, a simplicidade e a limpeza — esses são os indícios que revelam o modo de vida dos verdadeiramente excelentes.”
व्याध उवाच
True excellence is recognized not merely by external religious acts, but by inner and social virtues—forgiveness, truthfulness, straightforward integrity, simplicity, and purity—which together reveal the dharmic conduct of the good.
In the Vyādha’s instruction (the hunter’s discourse), he explains how to पहचान/recognize the conduct of the truly virtuous, listing key ethical qualities and respected practices as indicators of a righteous life.