Adhyāya 208: Aṅgirasī-kanyāḥ
Enumeration of Aṅgiras’ daughters and attribute-names
अहिंसा सत्यवचनं सर्वभूतहितं परम् । अहिंसा परमो धर्म: स च सत्ये प्रतिष्ठित: । सत्ये कृत्वा प्रतिष्ठां तु प्रवर्तन्ते प्रवृत्तय:,अहिंसा और सत्यभाषण--ये समस्त प्राणियोंके लिये अत्यन्त हितकर हैं। अहिंसा सबसे महान् धर्म है, परंतु वह सत्यमें ही प्रतिष्ठित है। सत्यके ही आधारपर श्रेष्ठ पुरुषोंके सभी कार्य आरम्भ होते हैं
ahiṃsā satyavacanaṃ sarvabhūtahitaṃ param | ahiṃsā paramo dharmaḥ sa ca satye pratiṣṭhitaḥ | satye kṛtvā pratiṣṭhāṃ tu pravartante pravṛttayaḥ |
Disse o caçador: A não violência e a palavra verdadeira são o bem supremo para todos os seres vivos. A não violência é o mais alto dharma; contudo, ela só se sustenta firmemente sobre a verdade. Quando a verdade é posta como fundamento, os dignos põem em movimento seus empreendimentos, e suas ações seguem um curso estável.
व्याध उवाच
Ahimsa is proclaimed the highest dharma, but it is sustainable only when grounded in satya (truth). Truthful speech and truth as a foundation make one’s actions ethically stable and genuinely beneficial to all beings.
In the Vyādha’s discourse (the hunter as moral instructor), he instructs the listener on foundational dharmic principles, emphasizing that non-violence and truth are universally beneficial and that truth undergirds all righteous conduct.